Musique News

ILS NOUS DISENT TOUT – « Jean Carpenter »

Ils Nous Disent Tout : Jean Carpenter

Jean Carpenter

Traceurs de Gospel, Are you there?!!!

Il y a bientôt quelques semaines, les plus chanceux d’entre vous ont pu assister à la TRACE Gospel Live Sessions #1. Avouez!! c’était un beau plateau artistique. Une belle ambiance, une hôte de marque (Michelle Williams, ex-Destiny’s Child), une marraine talenteuse (Anita Wilson), une équipe musicale opérationnelle (MMBS), et des artistes francophones, oui francophones et/ ou basés en France, qui n’ont rien à envier aux artistes de référence.

Qui sont-ils? d’où viennent-ils? Vous avez voulu en savoir plus, nous sommes donc repartis à leur rencontre juste pour vous: Portraits!

Jean Carpenter commence à chanter du gospel dans son église locale dans le Queens. Elle chante également dans des services religieux, des concerts, à la radio et à la télévision. À la fin des années 80, elle écrit ses propres chansons dont certaines figureront sur son premier album « Are You Tempted To Turn », elle souhaite transmettre la parole de Dieu à travers la musique. De plus, elle viendra s’installer en France ce qui lui permettra de se produire sur des grandes scènes, notamment la chorale « Gospel pour 100 voix » en 2013. Cette année, « Gospel pour 100 voix » (« The 100 Voices of Gospel » en anglais) s’est retrouvé en final dans l’émission « Britain’s Got Talent » et participera à la deuxième émission de « Church Got Talent ».

1. Vous vivez en France depuis plusieurs années déjà. Pourquoi avoir choisi notre beau pays ?
You have been living in France for many years now. Why did you choose our beautiful country?

En fait, c’est la France qui m’a choisi. J’ai étudié le Français à l’école, et quand j’étais à l’Université de Virginie, j’ai réussi une audition qui me permettait d’aller en France pour y chanter pendant deux semaines. Je n’y ai pas donné suite mais quand l’occasion s’est représentée quelques années plus tard pour voyager en France, je l’ai saisie et j’ai pris de gros risques pour continuer dans la musique. On m’a présenté à plusieurs personnes tout au long de mon parcours et quelques-unes ont été très importantes et m’ont aidé à me familiariser avec la communauté Gospel à travers la France.

Actually France chose me.  It was my language of choice to study in school, and while a student at the University of Virginia I passed an audition to travel to France to sing for two weeks. I did not follow through on that opportunity, but when the opportunity returned several years later to travel to France I took it and risked everything in pursuit of the music. I was introduced to several people along the way some who have been instrumental in helping to acquaint me with the gospel music community throughout France.

 

2. Depuis 30 ans, vous avez vu l’évolution du gospel en France et Etats-Unis. Qu’est-ce que vous ressentez pour cette musique?
Since 30 years, you saw the evolution of gospel music in France and in The United States. What do you feel for this music ?

Je suis née et j’ai grandi dans une église pentecôtiste où le Gospel est notre liquide amniotique. Par conséquent, ça fait partie de mon héritage. J’ai un faible pour le vrai Gospel, le message, l’onction, les témoignages qui donnent naissance à ces chansons, que je les connaisse personnellement ou non, le pouvoir du Gospel à guider les hommes, les femmes et les enfants pour qu’ils donnent leur vie à Jésus Christ et reçoivent Sa vie abondante en retour. C’est la musique sacrée à propos de mon Seigneur Jésus Christ que je respecte et vénère, donc on peut dire que je vénère le vrai Gospel.

I was born and raised in the Pentecostal Church where Gospel music is our amniotic fluid.  Therefore it is a part of my heritage. I am partial to real gospel music, the message, the anointing, the testimonies that birth these songs whether I know them personally or not, the power of gospel music to lead men, women and children to give their lives to Jesus Christ and receive His abundant life in return. It is sacred music about my Lord Jesus Christ Whom I revere and worship, thus it is safe to say that I revere real Gospel Music.

 

3. Quel est votre point de vue pour le gospel en France actuellement ?
What is your point of view on gospel music in France now ?

Parce que le Gospel ne fait pas partie de la culture française, on ne le traite pas avec le respect qu’il mérite. Le Gospel est perçu comme étant un style musical parmi tant d’autres sur lequel on peut danser comme le jazz, le blues, le rock ‘n roll, la soul et le rhythm and blues. Et même si c’est très apprécié en France, le Gospel reste incompris dans bien des églises avec lesquelles j’ai été en contact. Beaucoup d’entre elles ne chantent que des chansons du style « louange et adoration ». Elles évitent les chants Gospel qui sont chantés pas des chorales et les concerts Gospel que nous présentons parce qu’elles ont été amenées à croire que c’est juste de la « musique du monde ». Elles ne réalisent pas que les chants du style « louange et adoration » sont nés à travers des ministres de l’Evangile tels que les grands et défunts Andrae Crouch, Richard Smallwood, et beaucoup des grandes chorales d’Eglise de nos églises noires aux Etats-Unis.

Because gospel music is not a part of the culture of France, it is not handled with the respect that it deserves. It is perceived to be just another style of music to dance to like jazz, blues, rock ‘n roll, soul, and rhythm and blues. And even though it is very popular in France, it is misunderstood by many of the churches I have been in touch with. Many of them sing only ‘praise and worship’ songs in their churches avoiding gospel songs sung by choirs, and the gospel concerts we present because they’ve been misled into believing that it is just “worldly music”. They don’t realize that the “praise and worship” style of singing was birthed through gospel ministers like the late great Andrae Crouch, Richard Smallwood, and many of the great church choirs of our Black churches in the United States.

 

4. Vous avez fait le buzz il y a quelques semaines avec « Gospel pour 100 voix » au « Britiain’s Got Talent » avec plus de 200 000 vues sur les réseaux sociaux ! Racontez-nous comment s’est passée cette expérience. Pourquoi avoir participé à cette émission en Angleterre ?
You made the buzz a  few weeks ago with « The 100 voices of Gospel » in the show « Britain’s Got Talent » with more than 200 000 views on social networks. Tell us how was  this experience. Why did you participate in this show in England ?

Avoir participé à Britain’s Got Talent en tant qu’artiste a été vraiment incroyable pour plusieurs raisons. J’ai rencontré beaucoup de personnes, j’ai eu l’occasion d’entendre l’humour britannique ! J’ai pu constater le haut niveau de professionnalisme, ce qui n’a fait que confirmer mon propre niveau de professionnalisme et mes attentes, également sur scène. Cela m’a aussi permis de voir que tout le monde n’essaye pas que de chanter. Partout, les gens veulent partager leur personnalité et leurs capacités avec le monde. Néanmoins, chanter reste le talent numéro un présenté.
J’y ai participé parce que j’ai été membre de Gospel Pour Cent Voix, et le producteur de cette chorale voulait étendre sa portée au-delà des frontières françaises et des pays francophones avoisinants. Britain’s Got Talent a l’un des plus gros publics dans le monde et Gospel Pour Cent Voix est une chorale internationale. Par conséquent elle devrait faire passer le message Gospel à une audience internationale. C’était une opportunité incroyable pour nous de dire au monde qui et où nous étions, ce que nous faisons, et le message que nous transmettons – le salut de Dieu à travers Son Fils Jésus Christ et tout ce que cela implique : la guérison, la joie, la délivrance, la paix, la restauration, l’amour, et plus pour nos vies maintenant et pour l’éternité.

Experiencing Britain’s Got Talent as an artist was truly awesome for several reasons. I met many new people, I got to hear the English and humor everywhere I went.  I was able to witness a very high level of professionalism up close and personal behind the scenes, which only confirmed for me my own level of professionalism and expectations, as well as on the stage. It also allowed me to see that not everyone in the world is trying to just sing. People everywhere desire to share with the world who they are and what they can do; Nevertheless singing does seem to be the number one talent presented.
I participated because I have been a member of Gospel Pour Cent Voix, and the producer of this choir desired to expand the reach of this choir beyond the borders of France and the surrounding French-speaking countries. Britain’s Got Talent has one of the largest audiences in the world and Gospel Pour Cent Voix is an international choir. Therefore she should be ministering the gospel message to an international audience. It was a wonderful opportunity for us to let the world know who and where we are, what we do, and the message we have to deliver – the salvation of God through His Son Jesus Christ and all that entails: Healing, Joy, Deliverance, Peace, Restoration, Love, and more for our lives now, and for eternity.

Interview réalisé par Beverly.S, Manon R. et Kassy.A